COVID-19
Status Update

Our services are NOT affected by COVID-19. All team members work from the safety of their homes. You will receive a response to your email within 15-30 minutes. Order with confidence.

Translations Skills

If you have requested a translation of a business document it is important to ensure the translation has been both edited and proofread before the translation is returned to you. This will affect the quality of the translation and it will help to convey the best possible message to your audience.  What’s editing? The role … Read More

November 29, 2021By legaltranslationsblog, Translations Skills No Comments

What is a technical translation? Technical translations are the translations of materials that deal with the technical and scientific subject matter. To be performed well they need the skills of a quality technical translator who has a thorough understanding of the subject matter and any specialized terms used in both the source and targeted languages. … Read More

November 8, 2021By legaltranslationsTranslations Skills No Comments

As more business is being conducted internationally there are options that businesses may consider such as mergers and acquisitions which offer a unique opportunity to co-operate with or acquire businesses that have experience already and knowledge of your new targeted markets. This up-to-date knowledge and experience lower the risk when trying to expand into the … Read More

September 21, 2021By legaltranslationsTranslations Skills No Comments

A good translation doesn’t just involve word-for-word translation but cultural considerations do play a key role in putting a translation into the right context. While a certain phrase might be quite acceptable in a particular country, it may cause embarrassment in another. Religion and sexual orientation are two of the most sensitive factors when any … Read More

July 8, 2021By legaltranslationsTranslations Skills No Comments

What is legal transcription? Transcription is the process in which a written recording is made of speech. Most transcriptions are typed out but there may still be occasions when the transcriber actually writes down what is heard on paper. The person who does the transcription must listen carefully to what is being said and transcribes … Read More

June 14, 2021By legaltranslationsTranslations Skills No Comments

Check out any number of U.S. law firm websites these days and there is a simple message often prominently displayed: “Se Habla Español.” It’s communicating to the many Spanish speakers who live and work in the United States that there is someone at that law firm who speaks their language. In somewhere like Florida where … Read More

May 28, 2021By legaltranslationsTranslations Skills No Comments

Sworn translation services are provided by sworn translators. These are professional translators who have been entrusted to provide accurate translations of official documents. Many government departments and other organizations around the world require translated documents to be translated by either a sworn translator, a certified translator, or a professional translator who has the translations completed … Read More

March 23, 2021By legaltranslationsTranslations Skills No Comments

Introduction Patent translation is a specialized niche field of professional translation services. Patent translators have acquired both technical and legal expertise in patents and will have also become familiar with the necessary terminology in at least two languages (source and target languages) to enable them to competently deal with the task of patent translation. This … Read More

March 8, 2021By legaltranslationsTranslations Skills No Comments

The translation industry has not been affected by the Covid-19 pandemic as much as some industries despite the almost complete disappearance of international travel and tourism. Trade continues all over the world. Manufacturers make things, distributors distribute them, and wholesalers and retailers sell these goods. Scientists and medical professionals are as busy, perhaps busier than … Read More

August 12, 2020By legaltranslationsTranslations Skills No Comments

Academic documents range from academic achievement certificates, degrees and diplomas through to articles, reports, journals and books. There are many reasons why they need to be translated from time to time. Academic documents  needed for academic study overseas Students who wish to enrol in a course in a country other than their own may need … Read More

December 5, 2019By legaltranslationsTranslations Skills No Comments

Instant Translation Quote

Max 10 files , max 5MB per file

×

Max 10 files , max 5MB per file

Get a Call Back
×

Get a Quote
×

Max 10 files , max 5MB per file

Processing