February 23, 2018By legaltranslationsTranslations Tips No Comments

At some point in your life, you will most likely need to translate a legal document, whether for personal or professional reasons. This could be a birth certificate that you may need to use if you are intending upon working in a country that doesn’t speak your language or transcripts of qualifications that you may … Read More

February 20, 2018By legaltranslationsGeneral, Translations Tips No Comments

Legal documents are required in all sorts of situations, whether it’s to do with a business, trusts, superannuation, estate planning or employment. Sometimes a translation may be required if your legal documents are to be shared with others who don’t understand the language of the legal document. A list of useful legal documents is given below. … Read More

February 12, 2018By legaltranslationsblog No Comments

Translating is more than just taking a text in a particular language and then converting it into the text of a totally different language. So that it makes sense and flows in a clear and accurate legal language, the translator needs to have in depth knowledge of the particular legal systems involved. This sort of … Read More

January 22, 2018By legaltranslationsTranslations Tips No Comments

The main difference that exists between translation and interpretation is the communication channel that is preferable to use in a certain situation. Quite simply translation is mainly concerned with written communication, making interpreting the focus on the spoken word A translator focuses on working and translating the following types of texts: written documents, books, essays, … Read More