COVID-19
Status Update

Our services are NOT affected by COVID-19. All team members work from the safety of their homes. You will receive a response to your email within 15-30 minutes. Order with confidence.

BLOG

January 22, 2019By legaltranslationsGeneral

How Challenging is it to Interpret the Speeches of The World’s Most Powerful People?

When a powerful politician gives a speech all the world wants to know about it especially if they think it could affect themselves or their country. Many speeches pose difficulties for both interpreters and translators. Interpreters are expected to translate the words immediately they are said while translators can spend a bit more time studying transcripts. The United Nations assemblies are venues where interpreters are busy at work ensuring the words spoken are reliably translated for the audience present. Meanwhile, translators are getting news reports ready for online and print newspapers. These are challenges that need to end up with consistent translations so that there are no ambiguities or mistranslations present.

Not all politicians are equal when it comes to translations

Some powerful people speak in easy to understand the straightforward language thatโ€™s simple to translate while there are others like Donald Trump whose language in his speeches and messages are according to translators difficult to interpret and translate.

GETTING IN TOUCH WITH US

Blog - Getting In Touch With Us

Name(Required)
Privacy Policy(Required)

The most recent translation challenge was the Presidentโ€™s seemingly inappropriate comments to Brigitte Macron, the French 1st lady when he was on a visit to France to celebrate the countryโ€™s Bastille Day. French translators, in particular, struggled to use the best words to use about the wife of Emmanuel Macron who he said was in very good shape physically. They were concerned about how the French audience may react. In fact, when the story was reported by the French journalists it was translated as โ€œVous รชtes en grande formeโ€ which wouldnโ€™t be too difficult for the French readers to easily understand and it was more respectable as it is translated to mean โ€œyour health is great.โ€™โ€™

Itโ€™s not just the French who have found difficulties translating and interpreting Trumpโ€™s speeches but Japanese interpreters say they were struck dumb by Trumpโ€™s complete disregard for facts and logic as well as his free use of both racist and sexist remarks throughout the election campaign. They claim they had no difficulty translating Obamaโ€™s speeches when he was president. Seemingly the problem is not with the use of difficult vocabulary but the content of his speeches. โ€œTrumpese,โ€ referring to Trumpโ€™s phraseology is characterized by simple sentences, repetition, elementary-level vocabulary and easy grammar.

There are divisions amongst translators on whether Trumpโ€™s controversial expressions should be honestly translated, or simply toned down so that they sound more respectable than it really is. There are a few that believe his rather inflammatory style of language must be neutralised with adjustments made to his language while there are others who believe that translators are expected to translate Trump as he speaks. It might be of interest to Trump that a few Russian translators allegedly change his language so he sounds more similar to Putin than Trump. Apart from grammar and lexis issues, there is another quite interesting explanation explaining why translators are presented with so many difficulties is because they often find it hard to agree with him.

Is it Right or Wrong to Translate Donald Trumpโ€™s Inflammatory Speeches?

Some translators and interpreters have indicated that they donโ€™t feel comfortable translating anything Trump says. One example is Renato Geraldes, who as a professional interpreter based in Brazil raised his concern about translating Trumpโ€™s derogatory remarks concerning immigrants throughout his campaign. To be able to accurately portray what Trump says itโ€™s crucial to step in his shoes. Many interpreters and translators donโ€™t feel happy playing that role.

Kumiko Torikai, a retired Japanese interpreter, explained that if a powerful figure is making racist or even misogynistic comments, this poses problems for interpreters. An interpreter is expected to translate a speakerโ€™s words precisely as they are spoken whether the words spoken are truthful or not. An interpreter canโ€™t judge and omit or add words.

A Step too Far when it comes to Trumpโ€™s Speeches

President Trumpโ€™s well-known tweets, according to translators, arenโ€™t all that honest and some are considered too provocative to translate so that other cultures can understand them. His use of both capitalisation and exclamation marks are considered inappropriate. Michele Berdy, a translator and interpreter working on the Moscow Times, explained that due to Trumpโ€™s odd Twitter style sounding somewhat childish, many Russian translators frequently translate it to fit a more appropriate adult style.

Should a translator be condemned if censoring Trumpโ€™s outbursts? Many would say not. Peter Newmark, a translation scholar, explains that each translator takes on the duty to act in a faithful way towards the writer or speaker as long as words were spoken donโ€™t conflict with moral and material facts and the chance of misleading the intended audience. Trumpโ€™s frequent violent and fiery language arguably could routinely mislead audiences and may come into conflict with translatorsโ€™ ethics.

If Trumpโ€™s politics are to do with ethics then a translation of his speeches can be both a moral and political act. The authenticity of โ€œTrumpslationโ€ isnโ€™t a simple matter and over the last few years, interpreters and translators frequently scratch their heads when it comes to looking at Donald Trumpโ€™s speeches.

Last Updated On:  March 10, 2023 By legaltranslations General

Instant Translation Quote

Footer - Instant Translation Quote

Name(Required)
Drop files here or
Max. file size: 10 MB, Max. files: 10.
    Privacy Policy(Required)
    ×

    RHS - Get A Quote Pop Up

    This field is for validation purposes and should be left unchanged.
    Name(Required)
    Drop files here or
    Max. file size: 10 MB, Max. files: 10.
      Privacy Policy(Required)
      Get a Call Back
      ×

      LHS - Get A Call Back Pop Up

      Name(Required)
      Privacy Policy(Required)
      Get A Quote
      ×
      Processing